范文网(www.fanwenwang.org)

如何汇款开通高级会员? - 查看汇款方式
搜索: 您的位置范文网英语范文英语作文 → 文章内容

08年英语四级作文预测(一)汶川地震作文范文

2008-6-20 0:06:52   来源:www.fanwenwang.org   收藏此文
blessedchina,unitedcountrymen!天佑我国,众志成城!
Thisyear,weChinesepeople,reallyhavesufferedalot,fromsnowstormtoTibetRiot,fromTorchRelayEventtoWenchuanEarthquake,however,wehavenotbeendefeated,instead,we’vebecomemoreunitedandshowgreatresolutiontoovercomeallkindsofchallengestomakeourcountrymorethrivingandprosperous.
今年,我们中国人民真的承受了太多:从雪灾到西藏暴乱,从火炬事件到汶川地震,可我们从没倒下,而是变得更团结,坚信能经受住一切挑战,使我们的祖国更繁荣昌盛。
Rescuerswerefranticallysearchingformoresurvivors.
救援小组竭尽所能地寻找生还者。
Experiencingsomanydisasters,we’vehadsomanymomentsofdesperation,butifwecanfacethemandheadon,that’showwefindoutjusthowstrongwereallyare.
经历过这么多的灾难,有了这么多绝望时刻,可只要我们能面对它们,继续前进,我们就会发现自己是多么的坚强。
Strongearthquakedamagesolarge,toshowonceagainbroughtout.Inthevicinityoftheepicenter,andinsomecitiesandvillages,manyhousescollapsedanddamagedroads,telecommunicationsdisruption,manyschoolsandhospitalshavebecomeruins.Humanvibranthomes,Zhuanshunbetweenappalling.
强地震的破坏力如此之大,又一次淋漓尽致地呈现出来。在震中以及附近的一些城市与乡村,许多房屋倒塌,道路毁坏,电信中断,不少学校与医院成了废墟。人类生机勃勃的家园,转瞬之间惨不忍睹。
Thisisanaturaldisastercausedbydifficulttoavoidthetragedy,itissad.Andthiskindoftragedy,andinfactthelonghistoryofhumancompanions,Ruyingsuixing.Farnotsaidthatthe1976Tangshanearthquake,despitethepast32yearsbuthasremainedamatteroffear.In1998themajorflooddisasterin2003,theatypicalpneumoniacrisis,theendof2004IndianOceantsunamiandtherecenttropicalstorminMyanmar,havecausedalargenumberofcasualtiesandpropertylosses.Humannatureisnostrangertodisaster,butwhenWenchuanearthquakeandtheplainrealityofthetime,thenaturalpowerofhumanbeingsbeforethefragile,exposedcompletely.
这是一场由自然灾难造成的难以躲避的悲剧,令人悲痛。而这样的悲剧,事实上与人类漫长的历史相伴,如影随形。远的不说,1976年的唐山大地震,尽管已经过去32年,但至今依然令人心有余悸。1998年的特大洪涝灾害、2003年的“非典”危机、2004年底的印度洋海啸,以及最近发生在缅甸的热带风暴,都造成了大量的人员伤亡和财产损失。人类对于自然灾难并不陌生,但是,当汶川大地震现实地摆在眼前的时候,人类在自然威力前的脆弱,显露无遗。
Wenchuanearthquake,thepeopletodisasterareashascausedtremendousphysicalandmentalsuffering,butalsomakesthemapasasmallregion,thepeoplethroughoutthecountrythemostabouttheplace.Asaso-calledhumanlife,compatriotssufferinginsomeofthetime,thecountry’sgriefoutofthefullperformance.Theinternationalcommunityhasalsoexpressedconcernabouttherapidandcondolences.
汶川大地震,给灾区的民众造成了巨大的身心痛苦,也使得地图上那样一个狭小的区域,成为全国人民最为牵挂的地方。所谓人命关天,在部分同胞受难之时,举国的悲恸充分表现了出来。国际社会也迅速表达了关切与慰问。
Whenamajorearthquakehasoccurred,andaftershockscontinued,thekeywordatthistimeonlyamatteroffactthewordsaveandassistance.Inasense,theassistanceisalsosaveanintegralpart.ThereisnodoubtthatreliefhasbecomeChina’scurrentgovernmentandthepeoplemostimportanttask.
当一场大地震已经发生,而且余震不断,此时的关键词其实只剩下两个字,即“救”与“援”。某种意义上,“援”也是“救”的组成部分。毫无疑问,救灾已成为当前中国政府与民众最为重要的任务。
Disasterrelieftosavewhat»Thisseemstobewithoutathought.Butinfact,thetruemeaningofdisasterreliefmustbeclarified.Theprimarytaskofrelief,wheninordertosavelives.Comparedwiththelife,propertylossandpost-disasterreconstructionandsohasbeenrelativelyminor,orthatincludetherescueofpropertyandtheseismicreflectionoftheproblem,shouldbemovedbacktosavelivesextremelyimportantAfterthat.
救灾救什么?这似乎是一个无须思考的问题。但事实上,救灾的真义必须得到厘清。救灾的第一要务,当为拯救生命。与生命相比,财产的损失与灾后的重建等都已经相对次要,或者说,包括抢救财产以及对于地震中出现问题的反思等,都应该退到“拯救生命”这一极端重要的议题之后。
IntheearthquakedisastersitetodirectrescueofPremierWenJiabaosaidaword,aslongasbothhands,willbeabletorebuildtheirhomes-thesewordstotherealinterpretationofthetruemeaningofthedisaster.Inotherwords,thisisalsotheChinesegovernmentwillasaprimarytaskofsavingtheideaofthesource.Thatisonlyonelife,nottotheotherofalternative,theresponsemustbetothefastestspeed,withtheGREatestefforts,evenatthecosttotakeanymeans,atanycost,thedisasterareastosavepeople’slives.
在地震灾害现场指挥抢救的温家宝总理说过一句话,“只要有双手,家园就能重建”——这句话真切地诠释出了救灾的真义所在。换言之,这也是中国政府将救人作为首要任务的理念之源。正因为生命只有一次,无法以其他之物替代,故救灾者必须以最快的速度,以最大的努力,甚至不惜采取任何手段,“不惜任何代价”,拯救灾区民众的生命。
Thismeansthatthegovernment-ledrescuesystemshouldbethefocusfellonthelivesoftherescue.Withthepassageoftime,thenumberofcasualtieswillalsocontinuetoincrease.Safetyofthelivesoftensofthousandsofpeople,infact,themostseveredisasterorder.Aslongasthere’shopethatthefrontline,whomustrescueeffortstohundredfold,fromtheruinsinsearchforpossiblesurvivors,fromundercollapsedbuildingsinarescueeverylife.
这意味着,以政府为主导的救援体系须将重心落在对生命的挽救上。随着时间的

[1] [2]  下一页


(评论内容只代表网友观点,与本站立场无关!)[ 全部评论 ]

网友评论:

    用户名:

    评   分:100分 85分 70分 55分 40分 25分 10分 0分

    内 容:

                 (注“”为必填内容。) 验证码: 验证码,看不清楚?请点击刷新验证码

关于本站 - 联系我们 - 免责声明 - 友情链接 - 程序支持 - 网站地图 - 返回顶部